HYUKOH〈23〉歌詞翻譯彙整

HYUKOH 首張正規專輯〈23〉全專輯歌詞翻譯整理,如需轉載請註明翻譯者及 hyukoh Taiwan。


1. Burning youth

翻譯|birdy

How will you survive
你會如何在這充滿痛苦的
The world full of anguish
世界裡活下來
I tried to hold out
我試過抵抗
Chose to rob & lie about
選擇搶劫與撒謊

Burdens? I’m carefree
什麼負擔?我並不在乎
Do you feel the same and do agree?
你也有同感並且同意嗎?
Dump all the love & hopes
拋棄所有的愛與希望
No more sunset in our lives
我們的生活裡再也沒有太陽升起

Handful of grief we have
我們握著一把的悲傷
We keep falling apart
我們繼續支離破碎
Tomorrow fades away
明天也逐漸消逝

Remember our history’s not misery
要記得我們的過去不是苦難
We’re not so wrong
我們沒有錯的那麼離譜
Am I the only one? Please tell me
我是唯一的那個嗎?請告訴我吧
Can't I not be the only
我能不要成為落單的那個嗎
It’s not only not only not only
這不僅僅不只是不唯一
Not just me
不只是我

2. Tokyo Inn

翻譯|小那

건너 건너 본 적 있었던가
曾經試著跨越過什麼嗎
근데 난 왜 오늘따라 한가한가
但為什麼我今天如此地悠閒
너덜너덜해진 손톱에
殘破不堪的指甲
마무리가 까끌까끌거려
邊緣變得粗糙
잘랐다
我將它們剪掉

난 맨 뒤에
我在最後面
아 그냥 숨을래
啊 就這樣躲起來吧
난 그냥 맨 뒤에
我就這樣在最後面
아 그냥 숨을래
啊 就這樣躲起來吧
아 그냥 맨 뒤에
啊 就這樣在最後面
난 그냥 숨을래
我就這樣躲起來吧
난 원래 숨어서
我原本就躲在後面
몰래 싸웠다
靜靜地奮鬥著

Woo-woo

살다 살다 무슨 이런 일이
人生在世 怎麼會有這種事
괜히 연거푸 연기만 뻐끔뻐끔
茫然地不斷吞吐著煙霧
뱉다가 결심에 나 결심해
吐著吐著 我下定決心
맨들맨들해진 놈으로다
要跟那些變得滑頭的傢伙
잘랐다
都斷了聯繫

Woo-woo

Shy away pined away I faded away
Shy away pined away I faded away
Shy away pined away I faded away
Shy away pined away 난 싸웠다
Shy away pined away 我奮鬥著

Woo-woo

3. Leather Jacket

翻譯|SP.IM

풀린 신발 끈은 꽉 매야 해
鬆脫了的鞋帶 要牢牢繫好
혹시나 달리다가 밟아 넘어질 지 몰라
說不定會在奔跑中 踩住而跌倒
억지울음을 머금은 훈장뿐인 날 봐
看看我 只剩下強忍眼淚的勳章
흉진 노력은 물거품이 되어버렸네
讓傷痕累累的努力成為了泡影
나는 흘린 눈물을 모담아
我將流過的眼淚蒐集留下
나의 작아진 아집을 띄우네
用來掏空日益衰弱的執著
저기 요단강에 휩쓸리지 않게
請別讓我被在那頭的約旦河(冥河) 捲走
나를 붙잡아줄 사람 여기에는 없네
在這裡沒有人能將我抓牢
Woo

도망치다 담을 넘어가니
逃跑中 翻越了牆垣
날선 절벽이 끝도 없이 나를 안아주네
擁抱我的竟是無盡的嚴峻峭壁
하필 걸터앉은 곳은 가시덤불이야
偏偏跨坐在 荊棘叢裡
피가 철철 나도 아무도 봐주질 않네
鮮血直流 卻無人聞問
나는 흘린 눈물을 모담아
我將流過的眼淚蒐集留下
나의 작아진 아집을 띄우네
用來掏空日益衰弱的執著
저기 요단강에 휩쓸리지 않게
請別讓我被在那頭的約旦河(冥河)捲走
나를 꽉 좀 붙들어주오
請將我牢牢捉緊

Before I die die die die
I'm dying, go just rob the jail

It's ok tell me lie lie lie lie
I'm lying, so just cut the tail

Maybe we can just shut down
All of the doors we found
And we
Doo bie doo bie
Doo bie doo bie
Dance on the floor

Yeah, maybe shut down
All of the life we made
And then
Doo bie doo bie
Doo bie doo bie doo

Woo

밀물 따라 흘러오다 보니
隨波逐流之下
난 어제보다 늙어버린 절반 오십이네
老過昨日的我 已近半五十(二十五)
등 떠밀려 감흥 없는 여기 내 꼴을 봐
瞧瞧我這被推逼到已無所感的模樣
이젠 나도 물이 다 빠져 지쳐버렸네
現在的我已經虛脫又絕望
나는 흘린 눈물을 모담아
我將流過的眼淚蒐集留下
나의 때 묻은 아집을 띄우네
掏空汙濁了的意志
저기 요단강에 휩쓸리지 않게
請別讓我被在那的約旦河(冥河)捲走
나를 꽉 좀 붙들어주오
請將我牢牢捉緊

Before I die die die die
I'm dying, go just rob the jail

It's ok tell me lie lie lie lie
I'm lying, so just cut the tail

Maybe we can just shut down
All of the doors we found
And we
Doo bie doo bie
Doo bie doo bie
Dance on the floor

Yeah, maybe shut down
All of the life we made
And then
Doo bie doo bie
Doo bie doo bie doo

Woo

(X2)

풀린 신발 끈은 꽉 매야 해
鬆脫了的鞋帶 要牢牢繫好
혹시나 달리다가 밟아 넘어질 지 몰라
說不定會在奔跑中 踩住而跌倒

4. TOMBOY

翻譯|小那

난 엄마가 늘 베푼 사랑에 어색해
媽媽經常表達的愛 總讓我感到尷尬
그래서 그런 건가 늘 어렵다니까
或許是因為這樣 所以才覺得困難
잃기 두려웠던 욕심 속에도
在那曾經害怕失去的野心裡
작은 예쁨이 있지
也有著小小的美麗吧

난 지금 행복해 그래서 불안해
我現在很幸福 所以很不安
폭풍 전 바다는 늘 고요하니까
畢竟暴風雨前的大海總是寂靜無風
불이 붙어 빨리 타면 안되잖아
火種點燃 可不能馬上燃燒殆盡
나는 사랑을 응원해
我為愛應援著

젊은 우리, 나니테는 잘 보이지 않고
年輕的我們 看不見年輪
찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
為那燦爛的光芒而盲目 而燃燒殆盡
아아아아아
啊 啊 啊 啊 啊

슬픈 어른은 늘 뒷걸음만 치고
悲傷的大人 總是只會退縮
미운 스물을 넘긴 넌 지루해 보여
跨越了討厭的 20 你看起來很無趣
불이 붙어 빨리 타면 안되니까
火種點燃 可不能馬上燃燒殆盡
우리 사랑을 응원해
我們為愛應援著

젊은 우리, 나니테는 잘 보이지 않고
年輕的我們 看不見年輪
찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
為那燦爛的光芒而盲目 而燃燒殆盡
아아아아아
啊 啊 啊 啊 啊

그래 그때 나는 잘 몰랐었어
是啊 當時我真的不知道
우린 다른 점만 닮았고
以為我們的相似之處就是彼此不同
철이 들어 먼저 떨어져 버린
懂事之後的你率先凋零
너와 이젠 나도 닮았네
如今我也變得和你越來越像

젊은 우리, 나니테는 잘 보이지 않고
年輕的我們 看不見年輪
찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
為那燦爛的光芒而盲目 而燃燒殆盡
아아아아아
啊 啊 啊 啊 啊

5. 2002WorldCup

翻譯|小那

When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I’ll be coming through)
When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I'll be coming through)

넋 놓고 보던 검은 학생머리
那令我出神的黑色學生頭
괜히 뽑아 보던 우리 그런 사이 hoo hoo
平白無故令人猜疑 我們之間的關係 hoo hoo
유난히 하얀 얼굴 막 받아온
格外白皙的臉龐 就像早晨剛送到的新鮮牛奶
아침 우유 색깔 우유 먹던 나이 hoo hoo
那喝著牛奶的年紀 hoo hoo
유독 차디차던 손에 항상
那雙外冰冷的手上
배어있던 교회 형의 젊은 땀 hoo hoo
總是沾染教會哥哥的年輕汗水 hoo hoo
그래도 눈은 날 보는 것 같아
即便如此 視線似乎仍然跟著我
자꾸 날 가지고 놀리던 그 밤
一直耍著我玩的那個夜晚
아무튼 그래서 나는 좋다 야
總之 就是因為這樣所以喜歡啊

When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I'll be coming through)
When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I'll be coming through)

조금은 붉은 밝게 물든 머리
那染上了些許亮紅的頭髮
괜히 나도 같이 물들어가는 나이 hoo hoo
讓我也莫名跟著一起染色的年紀 hoo hoo
마침내 다가오는 손을 지나
越過正好向彼此伸出的手
입이 먼저 갔던 우리 그런 사이 hoo hoo
我們之間雙唇先動作的那種關係 hoo hoo
한번 떨어진 건 실수예요
一次的沈溺是失誤
같이 떨어지던 어른 같던 밤 hoo hoo
那個一起向下沈淪 宛如大人的夜晚 hoo hoo
철이 든 눈은 날 보는 것 같아
你彷彿用懂事的雙眼看著我
뜨거운 일기 위에 쏟았던 그 밤
在那炎熱的天氣中傾瀉的夜晚
아무튼 그래서 나는 좋다 야
總之 就是因為這樣所以喜歡啊

When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I'll be coming through)
When you die (I'll be next to you)
When you drown (and I'll drown for you)
When you're sad (can I sing you blues)
When you're naked (I'll be coming through)

Oh ~
Oh ~

6. Jesus lived in a motel room

翻譯|birdy

I had to tell you
我必須告訴你
Don't you feel fear
你不感到畏懼嗎
Done telling people no need to say
已告訴人們無須多言
I had to tell you
我必須告訴你
Why can't you hear
你為什麼聽不見
Anxiety surrounding me
焦慮環繞我

I had to tell you
我必須告訴你
There's no big deal
沒什麼大不了
It happens all the time
這些都是常態
So honestly not a thing to fix
所以老實說沒什麼了不起的
My mama always told me
我媽媽總對我說
Don't waste a minute
不要浪費任何一分鐘
Nirvana as how it is
涅槃依舊

And papa always told me
還有爸爸總是對我說
Vigilance vivid
清晰地警覺
Or you will loose what you got
不然你就會失去你所擁有的
Then they both tried to warn me
然後他們都在警告我
Closed door falls into silence
關上門陷入沈默中
I'm drifted too far away
我漂流的太遠了
Then it went out of sight and
隨後從視野裡消失
No outline's left
沒有留下任何輪廓

(Whistle)
(口哨聲)

Now time to go back
是時候回去了
Ocean of tears
眼淚的汪洋
Before the sailing gotta turn back
在出發前就要返航
Now it's the time to go back
是時候回去了
My tongue can make or break
我的口舌能成就或是破壞
Before I slip and realize
在我滑倒然後頓悟之前

Yeah it's the time to go back
對 是時候回去了
He hasn't figured out
他還是沒有找到答案
Guess I should have to go back
猜到我必須該回去了
Maybe I'm bout to go to hell
可能我該去地獄了
Something's are roaming
有什麼在徘徊著
It's so hard to pull it out
難以抽離

Choose which praying hands will be ontop of the other hand
選擇哪一隻祈禱的手要在另外一隻之上
I look for my bible to shore
我尋求我的聖經來擁護
Think I left my bible 'bout around here somewhere
我想我把我的聖經落在附近的什麼地方了
So I go through the table, under my bed to figure
所以我爬過我的桌子,我的床底去尋找

No I should better get down on my knees
不 或許我該跪下
Knocking on the heavens door it maybe hell it could be
敲天堂的門或許是地獄大概是了
Focus on to focus I close my eyes
集中為了集中我閉上眼睛
Then Oye yells
然後 Oye 開始吠
Woo woo woo woo

7. 萬里

前方的月亮好奇妙
海上的船都看不著
昨天的後悔忘記了
今天的事都忘記了

8. Die alone

翻譯|小那

뚝 밑에 앉아서 한참을 서성이다
坐在堤防底下徘徊了一會
일몰이 무서워 집으로 돌아오다
害怕日落 便回到了家
짠 눈물 자국을 들킬까 맘 졸였던
自擔心流淚的痕跡會被發現
그날로부터가 만으로 한살이야
而焦急不安的那天起 已經長了整整一歲

등 떠밀려 다시 또 짐을 싼 후
耐不住折磨而再度收拾行囊之後
감흥 없는 저 눈물을 챙긴 후
收拾了那毫無情緒的淚水之後
배신과 배려가 베어 나오는
在那背叛與體貼
양지 바른 곳에 나는 묻힐래
流淌的向陽處 我將自己埋入

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

날 떠날 사람은 얼른들 줄을 서요
要離開我的人啊 快來排隊
눈을 부리며 마지막 마지막을 외어본다
我睜著眼 反覆說著這是最後了 是最後了
그래 어차피 여긴 나 있을 곳 아니었고
是啊 反正這裡不是我該存在的地方
뚝을 넘어 줄은 길게도 늘어져 끝이 없네
那隊伍越過了堤防不斷變長 看不見盡頭

등 떠밀려 다시 또 짐을 싼 후
耐不住折磨而再度收拾行囊之後
감흥 없는 저 눈물을 챙긴 후
收拾了那毫無情緒的淚水之後
배신과 배려가 배어나오는
在那背叛與體貼
양지 바른 곳에 나는 묻힐래
流淌的向陽處 我將自己埋入

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

We all die alone
We are all alone
Lord come take my soul
So we can all reborn

날 떠날 사람은 얼른들 줄을 서요
要離開我的人啊 快來排隊
눈을 부리며 마지막 마지막을 외어본다
我睜著眼 反覆說著這是最後了 是最後了
그래 어차피 여긴 나 있을 곳 아니었고
是啊 反正這裡不是我該存在的地方
뚝을 넘어 줄은 길게도 늘어져 끝이 없네
那隊伍越過了堤防不斷變長 看不見盡頭

9. 지정석 指定席

翻譯|SP.IM

택시에 몸을 실었지만
雖然坐上了計程車
두고 왔던 편지 편지 때문인가
留下的那封信 是那封信的關係嗎
그렇게 늦지 않았지만
雖然沒有那麼遲
느려질 수 없는 걸음 때문인가
無法慢下腳步的關係嗎
혼자서 혼자 떠들다가
一個人 獨自喧囂著
도착해버린 목적지 때문인가
已經到達目的地的關係嗎

비행기 안이야
還在機內呢
슬퍼 슬퍼
傷感 傷感
음악은 왜 이리
這音樂是怎麼回事
슬퍼 슬퍼
傷感 傷感
바깥보다 실내를 비추우는
比起外面 是為了照亮室內的
검은 창가석에 앉아 나는
坐在闇黑窗邊座位的我
슬퍼
傷感

졸리우다 눈 뜨여진 건
昏昏欲睡卻依然睜著的雙眼是
못다 전한 마음 마음 때문인가
沒有全部被傳遞出的情感 是那份心意的的關係嗎
부치지 못한 건 아마도
沒有寄出的原因 或許
그건 부도난 내 용기 때문인가
是因為我被擊退的勇氣嗎
도착해버린 목적지 때문인가
已經到達目的地的關係嗎

비행기 안이야
還在機內呢
슬퍼 슬퍼
傷感 傷感
음악은 왜 이리
這音樂是怎麼回事
슬퍼 슬퍼
傷感 傷感
바깥보다 실내를 비추우는
比起外面 是為了照亮室內的
검은 창가석에 앉아 나는
坐在闇黑窗邊座位的我
슬퍼
傷感

10. Simon

翻譯|birdy

Sing a song to my beloved friends dear Simon
給我摯愛的友人 親愛的 Simon 唱一首歌
And also when I look for you, there comes silence
當我尋找你的時候 只找到一片沈默
I'm still trying to remember all your names
我依舊嘗試著記住你的名
I just wonder how you feel,
只是好奇 你會怎麼想呢
Comes silence
沈默降臨

Nowadays gravestones swerving around me
近日墓碑周旋在我身邊
And someday it’s forgotten
某天它被遺忘了
Moody mind will pass away
多愁善感都會過去
At heaven's gate remember me
在天堂的門前要想起我
Who knows my grief, pain inside
誰又能知道我的內心的憂鬱與傷痛
Do I have choice of what to do
我有決定權去做什麼選擇嗎?
Remains silence
剩下寂靜
Just silence
只剩寂靜

Cross the line we’ve never been before
走到我們從未到達的地步
I know it’s useless
我知道這是枉然
But I did try and I won't mind
但我嘗試過 我不介意
Cross the line we never been before
走到我們從未到達的地步
I do try I won't lie
我試過了 我沒有騙你
Only heaven knows without who knows
除了天 無人知悉

11. Paul

翻譯|SP.IM

예전으로 돌아가
回到過去吧
예전에 산다면
活在過去的話
우린 우리 마음만 돌보자
我們就只需照看著彼此的心
새벽을 컵에 담아
把晨曦注入杯中
날이 차오르면
日漸上升之時
두 잔을 맞대보자
我們就乾杯吧

너와 내가 결국엔 우리가 버려버렸네요
你和我 最終還是將彼此遺棄
한창 어린 밤 같던 우리 마음도 늙어버렸네요
活力十足的我們 心也已老去

I hear bugling that boo-woo
It's your victory
I hear bugling that boo-woo
It's your victory

아 잠시 기다렸던
啊 曾經期待過的
마음은 참 빨라
心意 轉變得真快
왜 우린 등 떠밀려 저물까
為何我們會背道而馳
바싹 마른 추억을
風乾了的回憶
태우는 연기는
燃燒後的煙氣
왜 이렇게 매울까
為何會如此辛辣刺眼
우린 손금 속에 살고 있네 난 그게 참 슬퍼
我們活在掌紋裡 這讓我覺得傷感
우린 아는 만큼만 했었더라도 충분했겠네요   
只要做我們知道的這些  就已經十分充足了吧

I hear bugling that boo-woo
It's your victory
I hear bugling that boo-woo
It's your victory

Woo-woo

I hear bugling that boo-woo
It's your victory
I hear bugling that boo-woo
It's your victory

12. Surf boy

翻譯|SP.IM

파도가 하늘에 닿았다면
海浪如果想觸摸到天空       
큰 구름이 만들어질 때를 노려야 해
要在大雲朵成形之時就瞄準它才行
혹시 구름들이 용암처럼 뭉치면
要是雲朵像熔岩般匯集時
재를 털고 물을 피해 도망을 가야 해
要彈掉煙灰 避開水 趕快逃命去

모래가 귀에 들어오면
沙子跑進耳朵裡的話
작은 모래성이 될 때를 기다려야 해
到變成小小沙堡前是需要等待的
근데 이게 다시 눈에 들어가면
但是 這些細沙如果 跑進眼睛裡   
부둥켜 슬피 울 때까지 참아야 해
在感到傷心欲絕而落淚前 則要好好忍耐

파란색 상어가 물려 할 때
被藍色的鯊魚咬住的時候
죽은 척하면서 큰 물길을 살펴야 해
裝死的同時要找到一條活路
그래도 상어가 다시 달려오면   
因為當鯊魚再次回來
절대 우리 손을 놓을 일은 없어야 해
就絕對不會再一次放過我們

Hope for the best
Plan for the worst
Hope for the best
Plan for the worst

Hope for the best
Plan for the worst
Hope for the best

아니 그래도 찬 물살은 너무 추워요
不對  但是  寒流 實在 太冰冷
자꾸 밀어 넣으면 난 못 나올지도 몰라
假如一直被推下去 我有可能就出不來了

아니 그래도 찬 물살은 너무 추워요
不對  但是  寒流 實在 太冰冷
이러다 엄마 저녁밥을 못 먹을지 몰라
這樣下去  說不定吃不到媽媽的晚餐了

留言

這個網誌中的熱門文章

【ARENA 專訪】TOMBOY 的 TOMBOY